«Яндекс.Переводчик» научился переводить русский сленг 31 Января, Среда

Сервис «Яндекс.Переводчика» ввел возможность перевода русского сленга на английский язык. Об этом изданию Enter сообщили в пресс-службе «Яндекса».

Большая часть слов (а всего их 100), которую научился переводить сервис, относится к англицизмам, поэтому произвести чистый перевод не составляет особого труда.  При этом в официальный словарь такие слова, как «хайп», «свитшот» или «майнинг» до сих пор не включены.

«“Яндекс.Переводчик” может работать в двух режимах: переводчика и машинного словаря. Если вы введете в поле фразу или текст, вы получите перевод, а если одно слово или устойчивое выражение — словарную статью. В машинном словаре накопилось много слов-заимствований и их готовых переводов. Мы создали модель, которая обучается на этих примерах и выдает несколько возможных вариантов перевода нового заимствованного слова. Например, для слова “свитшот” вероятными переводами будут sweatshirt, sweetshot, sweetshirt», — отмечают разработчики.

Смотреть
все новости